Süve: Vannak szavaink, nagyon is vannak

2025. Március 07. / 13:52


Süve: Vannak szavaink, nagyon is vannak

A Rumbach Sebestyén utcai zsinagógában tegnap este tartották a Süve – Október 7. versantológia ünnepélyes bemutatóját, amelyen beszédet mondott Moran Birman a Zsidó Állam budapesti nagykövetségéről, valamint Zima András történész. A bemutatón részt vettek a könyv szerkesztői: Ráhel Korazim, Politzer Maymon Krisztina és Shiri Zsuzsa, akikkel Rózsa Péter beszélgetett. 

Shiri Zsuzsa, Ráhel Korazim és Politzer Maymon KrisztinaShiri Zsuzsa, Ráhel Korazim és Politzer Maymon Krisztina

– Köszönjük mindenkinek, aki ma itt van, hogy bemutathassuk a Süve című könyvet, amelynek versei október hetedikével kapcsolatosak. Ezek a költemények visszavisznek minket arra a napra, amely sok-sok ember számára Izraelben és azon kívül még ma sem ért véget. Ez a könyv tisztelgés és főhajtás azok előtt, akik elveszítették szeretteiket, akik azon a napon óvóhelyen voltak, akik azóta harcoltak Izraelért, és akiknek a szeretteiket Gázában ttartották fogva. Nincs senki Izraelben, akinek a számára ne lenne meghatározó október hetedike és az azt követő háború – mondta Moran Birman, a Zsidó Állam budapesti nagykövethelyettese. 

Moran BirmanMoran Birman

A diplomata megköszönte a szerkesztők, a fordítók, a közreműködők munkáját, akiknek a révén az antológia megjelenhetett. 

Zima András történész, a HDKE igazgatója, az OR-ZSE tanszékvezetője beszédében úgy fogalmazott: a szerzők névsorát olvasva kiderül, hogy lefedik a zsidó költészet és kulturális élet széles spektrumát, hiszen szerepelnek itt vallásosak és szekulárisok, progresszívek és konzervatívok. 

– De azt is lehet látni, hogy a verseket áthatja a zsidó hagyomány, még a szekuláris szerzők verseit is. Azaz krízishelyzetben, mint a környező világban tapasztalhatjuk, az emberek a hagyomány felé fordulnak – mondta Zima András.

Zima AndrásZima András

A történész a kötet szerkesztői közül kiemelte Ráhel Korazimot, aki korábban dolgozott a Lauder Iskola kuratóriumában, tanított az OR-ZSE-n. Hozzátette: „az egyetem vezetőségének nevében mondom, hogy reméljük, újra a tanárok között üdvözölhetjük”. Kiemelte Shiri Zsuzsát is, akihez a személyes kapcsolat fűzi, hogy ő volt Izraelben az első „idegenvezetője”. Beszédét azzal zárta: „mindenkinek nagyon ajánlom a könyvet, amely elképesztő hatást tett rám”.

Radnay Csilla, Rózsa Péter, Ráhel Korazim, Politzer Maymon Krisztina és Shiri ZsuzsaRadnay Csilla, Rózsa Péter, Ráhel Korazim, Politzer Maymon Krisztina és Shiri Zsuzsa

A bemutatón a szerkesztők megosztották történeteiket a kötet születéséről, s arról az elementáris hatásról, amit az október hetediki tragédia kiváltott Izraelben, s azon belül a művészek körében. 

Moran Birman, Zima András és Grósz AndorMoran Birman, Zima András és Grósz Andor

Rózsa Péter azt a különös érzést feszegette egyik kérdésében, hogy az ember úgy érezhette a tragédia után, hogy nincsenek szavak, mire Ráhel Korazim ennek az ellenkezőjével érvelt. Hiszen – mint elhangzott – vannak szavak, nagyon is vannak, e kötet éppen annak a bizonyítéka, hogy nem lehet hallgatni.  

A bemutatón Ráhel Korazim az antológia megszületésének történetét mondta el, Politzer Maymon Krisztina a versek magyar fordításának körülményeiről beszélt, míg Shiri Zsuzsa azt osztotta meg a közönséggel, hogy Izrael társadalmát mennyire traumatizálta október hetedike.

Shiri Zsuzsa a tegnapi bemutatóról honlapunk érdeklődésére azt mondta: nagyon jól sikerült este volt, tapintani lehetett a közönség empátiáját, ő maga úgy érezte, hogy „nagyon szerettek minket”. Hozzátette: a Süve szerkesztőivel találkozhatnak az olvasók a tihanyi plébánián holnap délután 4-kor, vasárnap délután pedig a Pécsi Zsidó Hitközségben mutatják be a kiadványt. 

Fotók: Ritter Doron

A kötet Rachel Korazim, Politzer Maymon Krisztina, valamint Shiri Zsuzsa szerkesztésében, az Izraelinfo Alapítvány és a Magyarországi Zsidó Hitközségek Szövetsége (Mazsihisz) közös kiadványaként jelent meg Magyarországon. A Szövetséget a tegnapi bemutatón dr. Grósz Andor, a Mazsihisz elnöke képviselte. 

A kötetben szereplő költők és fordítók a könyv eladásából származó bevételt az Izraeli Trauma Koalíció nevű segélyszervezetnek adományozzák.

mazsihisz icon
Szeretnél értesülni új hírekről? Iratkozzon fel hírlevelünkre, hogy mindig friss híreket kapjon!

Ezek is érdekelhetnek

Zsidó világ
Jonathan Sacks rabbi az ómerszámlálásról
Judaizmus
Napi Talmud - Szánhedrin 18: "Törvények felett"