A zsidók általában megszállottan
kötődnek a nagyszülőkhöz. Mi történik akkor, ha a tieid nincsenek jelen? Mi van
akkor, ha soha nem kóstolhattad meg a nagymamád kugliját,
de ahol csak tudod, keresed a kapcsolódást az őseidhez. A korábbi részek itt és itt olvashatók el.
A zsidó fiatalok sokszor egyszerűen
nem tudnak betelni a nagyszüleikkel. Mindannyian megszállottjai vagyunk a saftáknak
és sabáknak. Legyen szó barheszről, karakteres brosstűkről vagy
karizmatikus személyiségekről, minden a nagyszüleinkre emlékeztet. Bár ez a
hozzáállás nem kizárólagosan zsidó sajátosság, a zsidó nagyszülőket a közösségi
folytonosság sarokköveiként tiszteljük. Sok esetben valóban azok is. De hogyan
illeszkednek ebbe mindazok, akiknek nincsenek zsidó nagyszüleik?
Az
én zsidó nagymamám és nagypapám akkor halt meg – írja Tahlia Bowen ausztrál
író – amikor kettő, illetve tizenegy éves voltam, még jóval azelőtt, hogy
személyes érdeklődésem kialakulhatott volna a zsidóságom iránt. Azóta igyekszem
emlékeztetni magam arra, hogy nincs egyetlen, kizárólagos zsidó családmodell,
mégis nehéz elkerülni azokat a pillanatokat, amikor újra és újra szembesül az
ember azzal, hogy a nagyszülők hiányoznak a sábeszi asztaltól.
A
zsidóság nem kizárólag a zsinagógákban vagy zsidó szervezetek keretein belül
zajlik. Megjelenik a rituálékban, a sábeszi gyertyák meggyújtásakor, a
jótékonysági kezdeményezésekben való részvételben vagy éppen purimi jelmezbe
öltözve. Ezeknek a közegeknek a
kialakításában a szülők és a nagyszülők gyakran kulcsszerepet játszanak. Maga a
Talmud is utal arra, hogy a nagyszülők felelősséggel tartoznak a Tóra
tanításáért. Mivel a generációk közötti kulturális átadás a zsidó ethosz
központi eleme, teljesen természetes, hogy a nagyszülők ebben meghatározó
szerepet kapnak.
Ez
azonban sajnos nem mindenkire igaz, hiszen sokan közülünk kénytelenek pusztán
történetek alapján kialakítani egy képet a nagyszüleikről. Az egyik legkorábbi történetem a saját nagyszüleimről
1962-ből származik, amikor az első randijukra került sor a Cafe 21-ben, Sydney
egyik legautentikusabb magyar éttermében, amelynek étlapja bármely askenázi
szívet megdobogtatna az ikonikus maceszgombóclevesével, resztelt májjal és
minden elképzelhető formában készült rántott szelettel.
Azt
mesélték, hogy a nagyszüleimet valójában nem is annyira a népszerű kínálat
kötötte le, mint inkább a beszélgetésük. A szóbeszéd szerint egészen a hajnali
órákig ott maradtak, míg végül a papám hazakísérte a nagymamámat, majd néhány
hónappal később összeházasodtak.
Tudom,
hogy az életük szilárdan a zsidó vallásgyakorlatra épült. Valahányszor várost
váltottak, az elsők között volt, hogy új zsinagógát keressenek maguknak.
Hűséges tagjai voltak a bondi Hakoah Clubnak is, amelyet 1939-ben zsidó
bevándorlók alapítottak, és amely évtizedek alatt Sydney zsidó közösségének
egyik társasági központjává vált. A nagyapám halála után azonban a szüleimmel
együtt mi is elmaradtunk ezekről a zsidó közösségi helyekről, fokozatos
elvilágiasodás vette kezdetét, amely az idő múlásával egyre erősebb lett.
Ez
persze nem jelenti azt, hogy a zsidósággal való kapcsolat teljes hiányában
nőttem volna fel, inkább azt, hogy azok a zsidó idősek, akiket hagyományosan a
sábeszek és az ünnepek megszervezésével szokás megbízni, nem voltak jelen. Így
sokszor elmaradtak a tervek, nem ünnepeltünk meg bizonyos alkalmakat, és a
családi receptek sem öröklődtek tovább. Gyakran hallom, hogy a nagymamám
maceszkuglija minden évben megkoronázta a széderestét, és ilyenkor belém
nyilall a hiányérzet mindazokért a tanításokért és élményekért, amelyeket sosem
élhettünk át együtt.
Sokáig
a vágyat a nagyszüleim útmutatása iránt, inkább neheztelésbe csatornáztam (és állandó kugliéhségbe).
Néztem, ahogy mások természetesnek veszik a nagyszüleik jelenlétét, sőt,
túlzottan rámenősnek bélyegzik őket. Forgattam a szemem, amikor a barátaim
arról beszéltek, mennyire hasonlít a Shiva Baby című film a saját, idős
zsidó rokonokkal teli családi összejöveteleikre. Elképzeltem magam kaotikus
zsidó eseményeken, ahol a rokonok egy bagellel megrakott asztal körül
gyülekeznek. És volt valami szerethető még abban is, ahogyan egy idősebb rokon
faggatja az ember szerelmi életét.
De
a nagyszüleim előrelátó emberek voltak. A bat micvám napján – amelyet két évvel
a nagyapám halála után tartottunk – idősebb emberek egy csoportja foglalt
helyet a zsinagóga hátsó sorában. A szüleim hívták meg őket, akik nagyjából
mindenkire kiterjesztették a meghívást, akivel életük során valaha találkoztak.
Amikor
azok, akikről később megtudtam, hogy a nagyapám barátai, az ünnepség után körém
gyűltek, hirtelen bűntudat öntött el. Kedvesek voltak, ajándékot hoztak, egy
kör alakú, fehér dobozt, amelyet aránytalanul nagy fekete masni borított.
Valószínűleg valamilyen kamaszos motyogás kíséretében megköszöntem mindenkinek.
Az ajándék azonban valójában a nagyapámtól volt. Előre számolva a halállal,
félretett nekem egy karkötőt, hogy ezen a különleges napon nyissam ki. Mint
kiderült, évekig készült rá. Minden egyes medált egy-egy utazásáról gyűjtötte
össze a nyugdíjas évei alatt, hogy majd egyszer a csuklómon viselhessem őket.
Szóval ennél előrelátóbb gesztust nehéz elképzelni.
A
család hiánya különösen fájdalmas, és ahogy végiggondoltam mindezt, rájöttem,
hogy nekem is előrelátónak kell lennem. Bár jelenleg mindössze öt ősz hajszál lakik a fejemen, ez
nem marad így örökké. Tudom, hogy egyszer nekem kell majd azzá a nagyszülővé
válnom, akinek a fizikai jelenlétét egész életemben hiányoltam. Ezért idén
előkerestem a rosh hasanai recepteket, és rávettem a nem zsidó lakótársaimat,
hogy vegyenek részt az almamártogatás örömében. A youtubeon tanultam meg a
kerek barhesz fonását. Hamarosan pedig az első hanukámat is én fogom
megrendezni. Mindvégig erőt ad a gondolat, mennyi náheszt, büszkeséget
jelentene a nagyszüleimnek látni mindezt.
A
legfontosabb tanács, amit bárkinek adhatok, aki hasonló helyzetben van, hogy a
saját zsidó identitásod kialakítása felszabadító erejű .
És
miközben ezt teszed, lehet, hogy érzed majd az őseid jelenlétét. Vagy lehet,
hogy nem. De azt biztosan érezni fogod, hogy kapcsolódsz a hagyományhoz és a
közösséghez, és ez valóban különleges dolog.
Tahlia
Bowen írása eredetileg a heyama.com oldalon jelent meg.
Fordította: Rubin
Eszter