Készülődjünk az egyik legkedvesebb ünnepünkre a hanukára, amely idén november 28-a estétől december 6-a estéig (a zsidó naptár szerint kiszlév 24. estétől tévét hónap 2. estéig) tartó, nyolc napos ünnep, amely a zsidóknak a szíriai görög hódítók felett i. e. 165-ben aratott győzelmére, a jeruzsálemi szentély megtisztítására és újraavatására, valamint a nyolc napon át égő mécses csodájára emlékeztet.
Maga a Hanuka szó felszentelést jelent, s arra utal, hogy a hellén hódítók ellen a Makkabeusok által folytatott szabadságharc győzelme után a bálványokkal megszentségtelenített jeruzsálemi szentélyt újra felszentelték. Az ünnepi gyertyatartó első lángját november 28-án este, míg az utolsó, nyolcadik lángot december 5-én este kell meggyújtani.
Sajnos, ahogy a tavalyi évben a járványhelyzet miatt közös ünneplésre idén sem kerülhet sor, de olvassák szeretettel az ünnepre összeállított kisokosunkat. Ha van bármi, amit szívesen megkérdeznél a hanukáról, nálunk megtalálod a választ.
Al ha niszim: szó szerint, a csodákról, az ünnep idején a rendszeres, napi háromszor elmondott 18 áldáshoz hozzáillesztett ima, az étkezés utáni áldáshoz is hozzátesszük.
Dreidel, esetleg trendeli: négy oldalú pörgettyű, négy különböző betűvel az oldalain, amelyeket összeolvasva az jön ki, hogy nesz gádol hájá sám, vagyis nagy csoda volt ott.
Gelt: Hanukakor adott pénz. Manapság a csokipénzekre utal, amelyeket hanukakor adott gyerekeinknek, vagy veszélyesen sok édességet fogyasztó, nem elég egészségtudatos barátainknak, esetleg mi magunk eszünk meg, dacolva a következményekkel.
Hanuka: az ünnep neve, újraszentelést jelent, nyolc napos bulit jelöl, amely éppen ma kezdődik, már az elején is nagyszerű, de bármikor be lehet szállni, a fény csak egyre nő. Az újjászentelés arra utal, hogy a makkabeusoknak kellett újraszentelni a Szentélyt, miután kiverték a szír-görögöket, Nagy Sándor birodalmának örököseit.
Latkesz: étel, az összetevő, amely nélkül nincs zsidó ünnep, jom kipurt és a többi böjtnapot kivéve. Palacsinták, olajban sütve, Hanukakor elfogyasztva, zsírban és szénhidrátban gazdagon, gelt előtt vagy után. A legelszántabbnak: közben.
Makkabeusok: azok a bátor fanatikusok, akik szembeszálltak a görög túlerővel és felszabadították a Templomot. Akik megteremtették a hanukai csoda feltételeit.
Nész gádol hájá sám: nagy csoda volt ott, ahogy fentebb már elmeséltük. Ezeknek a szavaknak a kezdőbetűi vannak a dreidelen, esetleg trendelin. A sám, vagyis ott helyett Izraelben po, vagyis itt áll. A csoda mindenhol ugyanaz.
Shamash: a szolgagyertya, a segítő, amelyről meggyújtjük a hanukai nyolc karján lévő többi gyertyát.
Sufganiyot: fánk, ha már minden latkes és gelt elfogyott, amit a jiddise mámék gigantikus multicége megtermelt. Utánuk jöhet a zsírban, tésztában, cukorban egyaránt gazdag lekváros fánk, a sufganiyot, ez a méltán körülrajongott, egyszerűségében is elbűvölő kalóriabomba, amelynek keleti zsidó kistestvéréről, a sfinjről, amely arabul épp azt jelenti, amit a sufganiyot héberül, szivacsot, már írtunk is róla.
Ez a szószedet csak az alapinformációkat, azok közül is csak a legfontosabbakat közli, még kajából is mindössze három fért bele. Induljunk most el innen. Szép ünnepet és jó étvágyat kívánunk.
Kacsolódó írásunk:
A fények ízei – hanukai ünnepi fogások házhozszállítással a Kóser Laky konyhától