Auschwitz olyan
méreg, amely "megváltoztatta az egész életemet, világképemet, de nem
panaszkodom, és nem cserélném le ma sem az eddigi életemet" – jelentette
ki Edith Bruck magyar származású írónő, akit a RAI olasz közmédia a holokauszt
nemzetközi emléknapjának jelképeként szólaltatott meg kedden.
Edith Bruck
felidézte gyermekkorát és azt a pillanatot, amikor 1944-ben szüleivel és másik
három testvérével megérkezett Auschwitzba. A Tiszakarádon született Edith akkor
tizenhárom éves volt.
Hangsúlyozta, hogy
magyar csendőrök vitték el őket otthonukból: hiába mondták, hogy édesapját az
első világháborúban kitüntették, egy húszéves csendőrgyerek pofon ütötte Edith
Bruck negyvennyolc éves apját. "Akkor tudtam, hogy mindennek vége
van" – jelentette ki.
Visszaemlékezett
édesanyja halálára a gázkamrákban, a láger szenvedéseire - az éhezésre és
hidegre –, fiatal rabtársainak öngyilkosságára.
"Auschwitz olyan mint a méreg, az ott átélt tapasztalat áthatja és megváltoztatja az egész életedet, a teljes életszemléletedet"
– mondta Edith
Bruck.
A kilencvennégy
éves írónőt a holokauszt nemzetközi emléknapján a RAI olasz közmédia rendkívüli
tanúként szólaltatta meg.
Edith Bruck a
római lakásában készült interjúban hangoztatta, hogy azért kezdett el írni,
mivel az volt az egyetlen módja, hogy a koncentrációs táborok túlélőjeként
meghallják a szavát.
"Ma is szükség van az írásra, szükség van a kiáltásra, mert a világ tele van igazságtalansággal, és mindaz, ami történik, rám is vonatkozik" – jelentette ki.
Hozzátette, hogy
soha nem érzett gyűlöletet senki, még a németek iránt sem.
Edith Bruck
1954-től Rómában él, ahol egyszer egy üzletben összefutott azzal a lengyel
zsidó nővel, aki barakkjuk kápója volt. Felismertük egymást, de ő jobban félt
tőlem - mondta Edith Bruck.
Az interjút abban
a fehér színű vállkendőben adta, amelyet 2021-ben személyesen Ferenc pápa vitt
neki ajándékba, amikor felkereste az írónőt a lakásában. Edith Bruck a 2025-ös
jubileumi katolikus szentév emlékkönyvében is szerzőként szerepelt. Olaszországban
József Attila, Radnóti Miklós és Illyés Gyula fordítójaként is ismert.
A Corriere della
Sera című napilap kedden közölt felmérése szerint az olaszok fele szerint az
antiszemitizmus erősödik, és több mint negyvenhat százalékuk úgy látja, hogy a
zsidóellenességet a palesztin-izraeli konfliktus elmélyítette. (MTI)