Pészah 2025 / 5785 – Singer Leo Hagada-fordítása
2025-ben április
12-én, szombat este van az első széder-est, ekkor kezdődik pészah ünnepe. Ebből
az alkalomból Singer Leó várpalotai rabbi először 1919-ben megjelent
Hagada-fordítását mutatjuk be az Országos Rabbiképző-Zsidó Egyetem (OR-ZSE) Könyvtár gyűjteményéből.
Dr. Singer Leó
(1877–1944) 1914-ben lett a várpalotai közösség rabbija, a rabbiszékben apját
és nagyapját követte. Korábban Budapesten tanult és tanított, doktori
értekezését Maimonidesz életéről és munkásságáról írta; fordítói, műfordítói és
irodalmi tevékenységet is folytatott. Ő fordította le Slomo Ganzfried Kicur
Sulhan arukh-ját magyarra (1934–1939). Egyik híres irodalmi alkotása az Asmodáj
című drámai költemény (1922), amelyben Asmodáj és Lilit Salamon király
palotájában ármánykodnak.

Hagada-fordítása
irodalmi igényességgel készült, szövege a mai olvasó számára is olvasmányos. A
főszöveghez fűzött eredeti magyarázatok ötvözik a rabbinikus irodalmi források
fordításait és kortárs rabbik – köztük édesapja – tanításait.
A művészi kivitelű
kiadás a Schlesinger kiadó gondozásában, Neuwald Illés nyomdájában jelent meg.
A könyv illusztrációi az ünnep otthoni mozzanatait és történeti vonatkozásait
jelenítik meg.
A Könyvtárban őrzött
kötet bibliofil ritkaságnak számít, digitalizált változata teljes terjedelmében
szabadon hozzáférhető ezen a linken keresztül.
Rendkívüli közgyűlést tart a Mazsihisz március 8-án, vasárnap
83 éve fagyott halálra Rejtő Jenő – sírva és nevetve emlékezünk
Rendkívüli közgyűlést tart a Mazsihisz március 8-án, vasárnap
Balatonfüred, Mazsihisz, nyár, közösség – 2026-ban ismét együtt a Balaton partján
83 éve fagyott halálra Rejtő Jenő – sírva és nevetve emlékezünk
Rendkívüli közgyűlést tart a Mazsihisz március 8-án, vasárnap
Balatonfüred, Mazsihisz, nyár, közösség – 2026-ban ismét együtt a Balaton partján