Izraelben módosították a Soá áldozatainak emlékére mondandó imák szövegét

2019. Július 10. / 17:29


Izraelben módosították a Soá áldozatainak emlékére mondandó imák szövegét

A Jad Vasem jeruzsálemi holokauszt múzeum a Soá emléknapján elmondandó Jizkor („Emlékezz”), és El Malei Rahamim (Kegyelmes Isten) imák szövegéből törölte az „európai” szót. Így azok már az Európán kívüli diaszpóra mártírjaira is vonatkoztathatók. 


A holokauszt emléknapján elmondandó Jizkor („Emlékezz”) ima eredetileg azokért az „európai diaszpórában élt” izraelita közösségek tagjaiért szólt, akik elpusztultak a vészkorszakban. A szintén ezen az emléknapon felolvasandó „El Malei Rahamim” („Kegyelmes Isten”) ima eddigi változata is csak az európai zsidóságra vonatkozott. Ezekből most kihúzták az „európai” szót.

A változást Jael Robinson, 12. osztályos tanuló kezdeményezte a Haifa-közeli Zichron Yaakovból. Idén májusban, amikor a helyi közösség megtartotta a szokásos évi holokauszt emléknapot, Jael Robinson nagyapja is jelen volt, aki a líbiai Tripoliból származó holokauszttúlélő. Az idős túlélő korábban fáklyát is gyújtott ezen az ünnepségen, és megosztotta történetét a fiatal generációkkal. Idén Robinson felfigyelt arra, hogy az imák valójában figyelmen kívül hagyták – az azóta elhunyt – nagyapa szenvedését a holokauszt során.

„Az ima megfogalmazásában bekövetkezett változás mindannyiunknak, személyesen nekem is, de különösen azoknak a családoknak fontos, akiknek szerettei a holokauszt áldozatai voltak és eddig nem emlékeztek meg róluk az imákban” – nyilatkozta a Jad Vasem képviselője.

Az Izraelinfo cikke nyomán. 

(Címlapfotónkon líbiai holokauszttúlélők láthatók.)

mazsihisz icon
Szeretnél értesülni új hírekről? Iratkozzon fel hírlevelünkre, hogy mindig friss híreket kapjon!

Ezek is érdekelhetnek