Bestseller lett a Talmud Olaszországban
Úgy tűnik, hogy nem kizárólag Gerard Dépardieu lelkesedik őseink bölcsességéért, a rabbinikus zsidóság hatalmas alapművéért. A Babiloni Talmud kétnyelvű, frissen fordított verziójának első kötete már két kiadásban, 5000 példányban ment el, most készítik elő a harmadikat.
Az olasz könyvpiac egyik kurrens sztárja egy ókori, jellemzően jogi kérdésekkel foglalkozó, igen nehezen olvasható munka: a Babiloni Talmud. Az első kétezer példány 3 nap alatt elkelt, a háromezres utánnyomást is már mind egy szálig megrendelték. Ez az olasz könyvpiac forgalmát tekintve kivételes érdeklődésnek tekinthető a szerkesztő, Shulim Vogelmann szerint és mutatja a judaizmus iránti növekvő érdeklődést. Továbbá azt is jelzi szerinte, hogy amikor a külvilágban fokozódik a bizonytalanság, sokan gondolhatják, hogy bölcsességre, spiritualitásra van szükségük, hogy fogódzókat találjanak.
A Talmud olasz fordításának nagy projektjét részben maga az olasz állam finanszírozza és hatalmas nemzetközi tudóscsapat dolgozik rajta. Mostanra, 5 év munka után, a Babiloni Talmud 10%-a készült el, ez az első kötet anyaga. 57 éves vagyok most, várhatóan 80 leszek, amikorra a teljes Babiloni Talmuddal készen leszünk” – kalkulálta a szerkesztő.
Az Actualité Juive írása alapján
Pészah 5786 / 2026: Hol kapható az ünnepi macesz? – Helyszínek és választék
Pészah 5786 / 2026 – Ünnepi széderesti menüválaszték